Glosario de términos de traducción engañosa
Palabras clave:
traducción, enseñanzaResumen
Se realizó un glosario Inglés- Español que consistió en agrupar un conjunto de términos de traducción engañosa por orden alfabético relacionados con medicina, para ser utilizados por profesores y estudiantes de las especialidades de Ciencias Médicas y por otros profesionales de la salud al realizar búsquedas bibliográficas en literatura médica en inglés para revisiones e investigaciones científicas, también para tareas docentes de los estudiantes y otras consultas de todo el personal médico y paramédico, y además facilitar el proceso de enseñanza aprendizaje en una lengua foránea en este caso Inglés . Este trabajo facilitó la motivación de nuestros profesionales a trabajar con literatura en idioma Inglés, a través de dicho glosario se puede elevar el nivel de los usuarios así como aumentar el vocabulario técnico sobre medicina, lo que implica un mayor desarrollo técnico, científico y profesional de nuestra población.
Descargas
Citas
Abbott G, Greenwood J, Mc Meeting D, Winword P.The teaching of English as an internacional language a practical guide. Ciudad de La Habana: Imprenta Nacional de Cuba; 1989.
Antich R. The teaching of English in the elementary and intermediate levels. Ciudad de La Habana: Pueblo y Educación; 1979.
Berman HS, Rose L, Sachar DB, Greenstein RJ. Medicine practical medicine. Ciudad de La Habana: MINSAP; 1988.
Berman HS, Rose L, Sachar DB, Greenstein RJ. Medicine practical surgery. Ciudad de La Habana: MINSAP; 1988.
Brown G, Yale G. Teaching of the spoken language. Ciudad de La Habana: Imprenta Nacional de Cuba; 1989.
Byrne A. Teaching oral english. Ciudad de La Habana: Imprenta Nacional de Cuba; 1989.
Cox RK. Teaching or learning. Revista Cubana Educación Médica Superior. 2000;14(1) : 63-73.
Doff A. Teach english. Cambridge: Cambridge University Press; 1998.
Jordan RR. English for academic purposes. Cambridge: Cambridge University Press; 1997.
Leech G, Svartvik E. A communicative Grammar of English. Ciudad de la Habana: Imprenta Nacional; 1989.
Analysing language skills. En: Nunan D. Designing tasks for the communicative classroom. 11 ed. Cambridge: Cambridge University Press; 1999.p.22-94.
Richards JC, Hull J, Proctor S. Changes 2. Cambridge: Cambridge University Press; 1995.
Reglamento metodológico para la organización del proceso docente-educativo en los CEMS. Ciudad de La Habana: MINSAP; 1988.
Sandler PL. Medically speaking. London: BBC English by radio and television; 1988.
Warshawsky D. Spectrum 1. 2 ed. New Jersey: Prentice Hall Regents; 1993.